千万别

【...顺带一提,千万别不懂不会日语的人随便谷歌翻译就贴上来了...】 あんたと过ごした日々が今も恋しいよ あんたがいない今がつらいよ和你一起的日子现在也好怀恋 没有你的现在 真的好痛苦「さよなら」があるなんて 思ってもみなかったよ怎么会有“再见” 想也没想过ずっと一绪だった 永远だった めっちゃ好きやった一直在一起 一直是永远 超级喜欢你...

...顺带一提,千万别不懂不会日语的人随便谷歌翻译就贴上来了...

あんたと过ごした日々が今も恋しいよ あんたがいない今がつらいよ
和你一起的日子现在也好怀恋 没有你的现在 真的好痛苦
「さよなら」があるなんて 思ってもみなかったよ
怎么会有“再见” 想也没想过
ずっと一绪だった 永远だった めっちゃ好きやった
一直在一起 一直是永远 超级喜欢你
作词:浅见武男/菅野臣太朗/RSP/作曲:浅见武男
いつもの様に改札口で待ち合わせて 二人で歩く道の幸せ
和往常一样在检票口等待 两个人一起漫步的幸福
部屋の键を开けると 包まれる匂い ぬくもり
一打开房门 扑面而来的气息 温情
ずっとそこにあった 変わらなかった ほんま好きやった
一直在那里 一直没有变 真的好喜欢
どうしてなの 「オマエだけやって」いつもぎゅっと抱いてくれたのに
这是为什么 “唯有一个你” 总是紧紧抱着我
「一生一绪にいよう」って决めたのに
“一辈子在一起”明明这么定了啊
嘘も全部 言い訳も全部 抱きしめて あんたのすべてを爱したかったよ
谎言也全部 理由也全部 全部都抱紧 好想爱你的一切一切
笑颜もキスもやさしさも全部 抱きしめて あんたのすべてを信じたかったよ
笑脸和接吻和温情 也都全部来抱紧 好想相信你的一切一切
教えてよ どうすればいいの 私はただ 泣いてるだけ
告诉我啊 我该怎么办 我只是 我只是在哭
あんたに布団取られる梦で目が覚めて 寒さが心の隙间染みて
梦见被你拽走了被子中醒来 寒意浸满心头每个角落
「さよなら」告げるなんて 思ってもみなかったよ
告诉我说什么“再见”,想也没有想过啊
戻れない道ずっと 一人きりずっと もうわからないよ
无法回头的路一直走 一直孤独一个人 不知道该怎么样
こうしてまた いるはずもない この场所で あんたを探して
就这样又一次 在这里寻找你 怎么可能会在这
今も 消せない あの日に帰りたい
此刻也 好想回到 无法消逝的那些日子
まだ恋しくて まだ好きだって 本当は 今もずっと心が叫ぶよ
还是好留恋 还是好喜欢 真的 刺客呢你新一直在呼唤
过去じゃなくて 思い出じゃなくて 本当は 今すぐに抱きしめてほしいよ
不是什么过去 不是什么会议 真的 此刻好想马上抱紧你
悔しいよ また眠れないよ 忘れたいのに 忘れられない
好懊悔啊 又睡不着啊 想要忘记 又怎么能忘记
こんなにも好きだったあんたのこと 爱しくて せつなくて 今日も明日も
我是这样的喜欢你 好可爱 好痛苦 今天明天都一样
もう一度戻りたい そばに居たい 愿うたび 想うたび 苦しくなる
好想再回去 好想在你身边 每次期盼 每次思念 心都在痛
もしあんたを许せるのなら言いたいよ 「ありがとう」「ごめんね」「爱してる」
如果能原谅你 我好想说出来啊 “谢谢” “对不起哈” “我爱你”
気付けなかったあんたの弱さも寂しさも あの涙の本当の意味も…
没意识到的你那软弱你那寂寞 还有那眼泪的真正含义
嘘も全部 言い訳も全部 抱きしめて あんたのすべてを爱したかったよ
谎言也全部 理由也全部 全部都抱紧 好想爱你的一切一切
笑颜もキスもやさしさも全部 抱きしめて あんたのすべてを信じたかったよ
笑脸和接吻和温情 也都全部来抱紧 好想相信你的一切一切
今すぐ駆け出してゆきたい あんたのいるその场所へ
好想现在就冲过去 奔向你待的地方
あんたと过ごした日々が今も恋しいよ あんたがいない今がつらいよ 我现在依旧怀念和你一起走过的日子 没有你的现在我很痛苦
「さよなら」があるなんて 思ってもみなかったよ 我根本没有想到过我们会说再见
ずっと一绪だった 永远だった めっちゃ好きやった 我们一直在一起 我非常非常喜欢你
作词:浅见武男/菅野臣太朗/RSP/作曲:浅见武男
いつもの様に改札口で待ち合わせて 二人で歩く道の幸せ 像往常一样我们在检票口会合 我们一起走在路上非常幸福
部屋の键を开けると 包まれる匂い ぬくもり 打开房间的门 弥漫的香气和温暖
ずっとそこにあった 変わらなかった ほんま好きやった 一直在那 丝毫没有改变 我是真的喜欢你
どうしてなの 「オマエだけやって」いつもぎゅっと抱いてくれたのに 为什么 你总是紧紧地拥抱我 并告诉我说你只拥抱我
「一生一绪にいよう」って决めたのに 我们决定一生一世在一起
嘘も全部 言い訳も全部 抱きしめて あんたのすべてを爱したかったよ 我喜欢你的全部 包括所有的谎言 所有的借口 我紧紧拥抱你
笑颜もキスもやさしさも全部 抱きしめて あんたのすべてを信じたかったよ 笑容也好亲吻也罢 所有的温柔 我想紧紧拥抱 我始终相信着你 相信你的所有
教えてよ どうすればいいの 私はただ 泣いてるだけ 请告诉我 怎么办才好 我只是一味哭泣
あんたに布団取られる梦で目が覚めて 寒さが心の隙间染みて 我做了个梦 梦到被你抢了被子 被这个梦叫醒 寒冷渗入心间
「さよなら」告げるなんて 思ってもみなかったよ 我从没想过你会对我说再见
戻れない道ずっと 一人きりずっと もうわからないよ 已经无法回去的道路上只剩下我一个人 我们已经不再相识
こうしてまた いるはずもない この场所で あんたを探して 就这样 我在不可能有你的这个地方再次寻找你的踪迹
今も 消せない あの日に帰りたい 我想回到现在在我心中也没消失的那天
まだ恋しくて まだ好きだって 本当は 今もずっと心が叫ぶよ 我还想念着你 我还爱着你 其实我心中现在还是一直这样呼喊
过去じゃなくて 思い出じゃなくて 本当は 今すぐに抱きしめてほしいよ 不是过去 不是回忆 我多么希望你现在马上能过来将我拥入怀中
悔しいよ また眠れないよ 忘れたいのに 忘れられない 我很不甘心 也无法入眠 我想忘记却忘不了
こんなにも好きだったあんたのこと 爱しくて せつなくて 今日も明日も 我是如此喜欢你 既让人怜爱又令人悲伤
もう一度戻りたい そばに居たい 愿うたび 想うたび 苦しくなる 我想再次回到以前 想在你的身边 每次这样想 每次这样许愿 都会变得非常痛苦
もしあんたを许せるのなら言いたいよ 「ありがとう」「ごめんね」「爱してる」如果我能原谅你 我想对你说“谢谢”,“抱歉”,“我爱你”
気付けなかったあんたの弱さも寂しさも あの涙の本当の意味も… 我没能注意到你的软弱你的寂寞 就连那次眼泪的真正含义我都无从知道
嘘も全部 言い訳も全部 抱きしめて あんたのすべてを爱したかったよ 我喜欢你的全部 包括所有的谎言 所有的借口 我紧紧拥抱你
笑颜もキスもやさしさも全部 抱きしめて あんたのすべてを信じたかったよ 笑容也好亲吻也罢 所有的温柔 我想紧紧拥抱 我始终相信着你 相信你的所有
今すぐ駆け出してゆきたい あんたのいるその场所へ 我想现在就跑去有你的那个地方
继续阅读:...顺带一提,千万别不懂不会日语的人随便谷歌翻译就贴上来了...